Keine exakte Übersetzung gefunden für دول نامية غير ساحلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دول نامية غير ساحلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La troisième priorité touche le commerce international et la facilitation des échanges; la faible part des pays en développement sans littoral dans le commerce mondial est essentiellement imputable aux coûts excessifs des transports de transit.
    والأولوية الثالثة هي التجارة الدولية وتيسير التجارة والسبب الأساسي لصغر نصيب الدول النامية غير الساحلية في إجمالي الصادرات والواردات العالمية هو التكلفة المفرطة للنقل العابر.
  • À la 36e séance, le 16 juillet, le Secrétaire général adjoint et le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a fait une déclaration liminaire.
    وفي الجلسة 36 المعقودة في 16 تموز/يوليه، أدلى الممثل السامي ووكيل الأمين العام لأقل البلدان نموا والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ببيان استهلالي.
  • La communauté internationale doit donc tendre la main aux pays ayant des besoins spéciaux, tels que les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral, pour les aider à retrouver la paix, la stabilité et la prospérité.
    ولذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نموا والدول النامية غير الساحلية، لمساعدتها على تحقيق السلام والاستقرار والرفاهة.
  • • Besoins spécifiques (pays en développement, dont les moins avancés, les petits États insulaires en développement, les pays en développement sans littoral ainsi que les pays en transition)
    • الاحتياجات الخاصة (البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول النامية غير الساحلية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)
  • Le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement devrait mobiliser davantage l'appui international en le coordonnant, et continuer de sensibiliser les pays à l'importance d'une application pleine et effective du Programme d'action d'Almaty, conformément au mandat qui lui avait été confié par l'Assemblée générale des Nations Unies.
    وحث مكتب الممثل السامي للأمم المتحدة للدول النامية غير الساحلية على مواصلة تعبئة وتنسيق الدعم الدولي والقيام بجهود الدعوة والرصد من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي وفقا لولايته التي أناطتها به الجمعية العامة للأمم المتحدة.
  • Soulignent l'importance qu'il y a à faire avancer les processus d'intégration dans leurs régions respectives, en tenant compte des disparités des économies nationales, de même que des besoins spéciaux et des restrictions des économies petites et fragiles, comme c'est le cas, par exemple des pays enclavés en voie de développement.
    ويبرزون أهمية التقدم في عمليات التكامل داخل كلا الإقليمين، مع الأخذ في الاعتبار بأوجه عدم الاتساق في الاقتصادات الوطنية وكذلك الاحتياجات الخاصة للاقتصادات الصغيرة والاقتصادات الهشة وما تعانيه من قيود، خاصة ما يتعلق منها بالدول النامية غير الساحلية.
  • Le Programme d'action d'Almaty en faveur des pays en développement sans littoral met l'accent sur le lancement d'initiatives spécifiques dans cinq domaines prioritaires, à savoir les questions de politique de transit, l'infrastructure, les échanges commerciaux, l'aide internationale et les mesures d'application et d'examen.
    ويركز برنامج عمل ألماتي للدول النامية غير الساحلية على تنفيذ إجراءات محددة في خمسة مجالات ذات أولوية، وهي مسائل سياسات المرور العابر والهياكل الأساسية والتجارة والدعم الدولي والتنفيذ والاستعراض.
  • Encourage les États à verser des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires qu'elle a institué par sa résolution 55/7 pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les États en développement sans littoral, à participer aux réunions des participants au Processus consultatif;
    تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى صندوق التبرعات الاستئماني، الذي أنشئ بموجب القرار 55/7، بغرض مساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والدول الصغيرة الجزرية النامية والدول النامية غير الساحلية، في حضور اجتماعات العملية الاستشارية؛
  • Encourage les États à verser des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires qu'elle a institué par sa résolution 55/7 pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les États en développement sans littoral, à participer aux réunions des participants au Processus consultatif ;
    تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى صندوق التبرعات الاستئماني، الذي أنشئ بموجب القرار 55/7، بغرض مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، لحضور اجتماعات العملية الاستشارية؛
  • Même si dans le Document final du Sommet mondial de 2005, la communauté internationale a réaffirmé sa volonté de répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral, elle est encore loin d'avoir donné à ces pays les instruments qui leur permettraient de surmonter les difficultés liées à leur situation géographique.
    وبالرغم من أن البيان الختامي للقمة العالمية 2005 أكد مجددا على معالجة الاحتياجات الخاصة للدول النامية غير الساحلية، فإن المجتمع الدولي لا يزال بعيدا عن توفير الوسائل المفيدة لهذه الدول من أجل التغلب على الصعوبات الناشئة عن موقعها الجغرافي.